Mino, o mago, axita a variña e saca un coello da chistera. Logo dous, tres, catro…, así ata dez. Que difícil controlar tantos orelludos que choutan e se agochan por calquera lugar Ata que Mino axita de novo a súa variña e un a un os coellos van desaparecendo por arte de encantamento. As múltiples expresións de Mino e a habilidade de Sendak para capturar todo tipo de emocións engaiolan non só pola crecente marea de coelliños peludos, senón pola satisfacción do protagonista ao velos aparecer e desaparecer enfrontando non poucos obstáculos e frustracións. Traducido por Iago Nicolás.

Convidado
Faga clic para iniciar sesión
[language-switcher]
Reseñas
Aínda non hai valoracións.