Lost in translation

Lost in translation

La euforia indescriptible que experimentas cuando te enamoras, la pila de libros que tienes por leer, el acto de acariciar con ternura el cabello de la persona que amas y otras muchas delicias lingüísticas procedentes de todas partes del mundo son el punto de partida de esta apasionante exploración de las sutilezas del lenguaje.
Publicado poco después de que Ella Frances Sanders cumpliera veintiún años, “Lost in translation” brinda, con sus ilustraciones a tinta, innumerables matices a palabras intraducibles. Palabras de belleza esquiva que recorren el espectro de la experiencia humana y nos recuerdan que «estamos fundamental e intrínsecamente unidos a cada una de las personas de este planeta a través de los sentimientos y del lenguaje».
La selección de términos irradia tanta frescura y humor como el estilo gráfico de su autora, y es tan personal que parece confesarnos —en la apreciación de los momentos resplandecientes y poéticos, en el deseo de transformar en palabras ideas y sentimientos— una historia íntima.
Cada doble página incluye un pequeño comentario sobre la palabra en cuestión, y su definición ilustrada, acompañada de un texto manuscrito que la artista ha transcrito en castellano para esta edición.
Esta obra es un alegato al poder de la palabra para acercarnos a ella en un presente en el que, pese a estar cada vez más conectados, también encontramos mayor dificultad para comunicarnos sin malentendidos. Porque tal vez haya algún vacío en tu lengua materna para expresar esas sensaciones que parecen indeterminadas o inexplicables. Pero no desesperes: este compendio ilustrado ilumina algunas de las miles de palabras que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir.

Editorial: Libros del Zorro Rojo
Autor: Ella Frances Sanders
ISBN: 9788494512339
Páginas: 112

15,90 

En este momento no tenemos existencias. Inclúyalo en el carrito y se lo enviaremos lo antes posible

La euforia indescriptible que experimentas cuando te enamoras, la pila de libros que tienes por leer, el acto de acariciar con ternura el cabello de la persona que amas y otras muchas delicias lingüísticas procedentes de todas partes del mundo son el punto de partida de esta apasionante exploración de las sutilezas del lenguaje.
Publicado poco después de que Ella Frances Sanders cumpliera veintiún años, “Lost in translation” brinda, con sus ilustraciones a tinta, innumerables matices a palabras intraducibles. Palabras de belleza esquiva que recorren el espectro de la experiencia humana y nos recuerdan que «estamos fundamental e intrínsecamente unidos a cada una de las personas de este planeta a través de los sentimientos y del lenguaje».
La selección de términos irradia tanta frescura y humor como el estilo gráfico de su autora, y es tan personal que parece confesarnos —en la apreciación de los momentos resplandecientes y poéticos, en el deseo de transformar en palabras ideas y sentimientos— una historia íntima.
Cada doble página incluye un pequeño comentario sobre la palabra en cuestión, y su definición ilustrada, acompañada de un texto manuscrito que la artista ha transcrito en castellano para esta edición.
Esta obra es un alegato al poder de la palabra para acercarnos a ella en un presente en el que, pese a estar cada vez más conectados, también encontramos mayor dificultad para comunicarnos sin malentendidos. Porque tal vez haya algún vacío en tu lengua materna para expresar esas sensaciones que parecen indeterminadas o inexplicables. Pero no desesperes: este compendio ilustrado ilumina algunas de las miles de palabras que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir.

Reseñas

Aínda non hai valoracións.

Sé o primero en valorar “Lost in translation”